翻译训练:
要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解。中国地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表 性的剧种。作为一个独立的剧种,京剧的诞生大约是在1840年至I860年。京剧是在吸收其他地方戏营养的基础 上形成的。京剧有明确的角色分工;在念白上用北京方言;在音乐上以胡琴为主要伴奏乐器。由于京剧是在融 合各种地方戏之精华的基础上形成的,所以它不仅为北京的观众所钟爱,也受到全国人民的喜爱。
To understand the Chinese culture, you have to know something about the Chinese opera culture. In China, there are many kinds of local operas, among which Peking Opera is a representative one. As an independent opera form, Peking Opera was approximately born between 1840 and I860. Peking opera originated from absorbing the essentials of other local operas. In Peking Opera there is a clear division of roles; the spoken parts are in Beijing dialect; and huqin, is the main accompaniment instrument. Since Peking Opera has combined the cream of various local operas, it is enjoyed not only by Beijing audience, but also by people all over the country.
1.要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解:该句没有给出明确的主语,因而在翻译时要注意:增译主语you。“中国的戏曲文化”可译为theChineseoperaculture。
2.中国地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表性的剧种:该句在翻译时可以采用非限定性定语从句结构。该句可译为:InChina,therearemanykindsoflocaloperas,amongwhichPekingOperaisarepresentativeone.注意此处为了避免在前后分句中重复使用名词opera而在后半句中使用了名词性替代词one。
3.京剧是在吸收其他地方戏营养的基础上形成的:“在……的基础上形成”如果直接译为beformedontheIbasisof...会稍显生硬,因而可以灵活译为originatefrom...。“地方戏”可以直译为localopera。
4.念白:“念白”指的是中国戏曲中人物的独白或者两者的对话,因而此处在翻译时可将其灵活译为theIspokenparts。
5.胡琴:这一特有名词在英文中并没有直接对应的词汇或表达,因而可以采用汉语拼音表示。
6.它不仅为北京的观众所钟爱,也受到全国人民的喜爱:“不仅也”常用notonly…butalso…来表达。此处句中的“钟爱”和“喜爱”同义,在翻译后半部分内容时可以将与前半部分重复的内容省略,故该部分内容可译为:itisenjoyednotonlybyBeijingaudience,butalsobypeoplealloverthecountry。
Withoutregularsuppliesofsomehormonesourcapacitytobehavewouldbeseriouslyimpaired;withoutotherswewouldsoondie.Tinyamountsofsomehormonescanmodifymoodsandactions,ourinclinationtoeatordrink,ouraggressivenessorsubmissiveness,andourreproductiveandparentalbehavior.Andhormonesdomorethaninfluenceadultbehavior;earlyinlifetheyhelptodeterminethedevelopmentofbodilyformandmayevendetermineanindividual’sbehavioralcapacities.Laterinlifethechangingoutputsofsomeendocrineglandsandthebody’schangingsensitivitytosomehormonesareessentialaspectsofthephenomenaofaging.
Communicationwithinthebodyandtheconsequentintegrationofbehaviorwereconsideredtheexclusiveprovinceofthenervoussystemuptothebeginningofthepresentcentury.TheemergenceofendocrinologyasaseparatedisciplinecanprobablybetracedtotheexperimentsofBaylissandStarlingonthehormonesecretion.Thissubstanceissecretedfromcellsintheintestinalwallswhenfoodentersthestomach;ittravelsthroughthebloodstreamandstimulatesthepancreastoliberatepancreaticjuice,whichaidsindigestion.Byshowingthatspecialcellssecretchemicalagentsthatareconveyedbythebloodstreamandregulatedistanttargetorgansortissues.Baylissandstarlingdemonstratedthatchemicalintegrationcouldoccurwithoutparticipationofthenervoussystem.
Theterm“hormone”wasfirstusedwithreferencetosecretion.StarlingderivedthetermfromtheGreekhormone,meaning“toexciteorsetinmotion.Theterm“endocrine”wasintroducedshortlythereafter“Endocrine”isusedtorefertoglandsthatsecretproductsintothebloodstream.Theterm“endocrine”contrastswith“exocrine”,whichisappliedtoglandsthatsecrettheirproductsthoughductstothesiteofaction.Examplesofexocrineglandsarethetearglands,thesweatglands,andthepancreas,whichsecretspancreaticjuicethroughaductintotheintestine.Exocrineglandsarealsocalledductglands,whileendocrineglandsarecalledductless.
1.Whatistheauthor’smainpurposeinthepassage?
A.Toexplainthespecificfunctionsofvarioushormones.
B.Toprovidegeneralinformationabouthormones.
C.Toexplainhowtheterm“hormone”evolved.
D.Toreportonexperimentsinendocrinology.
2.Thepassagesupportswhichofthefollowingconclusions?
A.Thehumanbodyrequireslargeamountsofmosthormones.
B.Synthetichormonescanreplaceaperson’snaturalsupplyofhormonesifnecessary.
C.Thequantityofhormonesproducedandtheireffectsonthebodyarerelatedtoaperson’sage.
D.Theshortchildoftallparentsverylikelyhadahormonedeficiencyearlyinlife.
3.ItcanbeinferredfromthepassagethatbeforetheBaylissandStarlingexperiments,mostpeoplebelievedthatchemicalintegrationoccurredonly___.
A.duringsleep.
B.intheendocrineglands.
C.undercontrolofthenervoussystem.
D.duringstrenuousexercise.
4.Theword“liberate”couldbestbereplacedbywhichofthefollowing?
A.EmancipateB.DischargeC.SurrenderD.Save
5.Accordingtothepassageanothertermforexocrineglandsis___.
A.ductglands
B.endocrineglands
C.ductlessglands
D.intestinalglands.
PartVWriting
Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthetopic:KeepingFit.Youshouldwriteatleast100—120wordsandyoushouldbaseyourcompositionontheoutline(giveninChinese)below:
1、保持健康的重要性;
2、保持健康的有效途径;
3、我的做法。
In the last 12 years total employment in the United States grew faster than at any time in the peacetime history of any country – from 82 to 110 million between 1973 and 1985 – that is, by a full one third. The entire growth, however, was in manufacturing, and especially in no – blue-collar jobs…
This trend is the same in all developed countries, and is, indeed, even more pronounced in Japan. It is therefore highly probable that in 25 years developed countries such as the United States and Japan will employ no larger a proportion of the labor force I n manufacturing than developed countries now employ in farming – at most, 10 percent. Today the United States employs around 18 million people in blue-collar jobs in manufacturing industries. By 2010, the number is likely to be no more than 12 million. In some major industries the drop will be even sharper. It is quite unrealistic, for instance, to expect that the American automobile industry will employ more than one –third of its present blue-collar force 25 years hence, even though production might be 50 percent higher.
If a company, an industry or a country does not in the next quarter century sharply increase manufacturing production and at the same time sharply reduce the blue-collar work force, it cannot hope to remain competitive – or even to remain “developed.” The attempt to preserve such blue – collar jobs is actually a prescription for unemployment…
This is not a conclusion that American politicians, labor leaders or indeed the general public can easily understand or accept. What confuses the issue even more it that the United States is experiencing several separate and different shifts in the manufacturing economy. One is the acceleration of the substitution of knowledge and capital for manual labor. Where we spoke of mechanization a few decades ago, we now speak of “robotization “ or “automation.” This is actually more a change in terminology than a change in reality. When Henry Ford introduced the assembly line in 1909, he cut the number of man – hours required to produce a motor car by some 80 percent in two or three years –far more than anyone expects to result from even the most complete robotization. But there is no doubt that we are facing a new, sharp acceleration in the replacement of manual workers by machines –that is, by the products of knowledge.
1.According to the author, the shrinkage in the manufacturing labor force demonstrates______.
A.the degree to which a country’s production is robotized
B.a reduction in a country’s manufacturing industries
C.a worsening relationship between labor and management
D.the difference between a developed country and a developing country
2.According to the author, in coming 25years, a developed country or industry, in order t remain competitive, ought to ______.
A.reduce the percentage of the blue-collar work force
B.preserve blue – collar jobs for international competition
C.accelerate motor – can manufacturing in Henry Ford’s style
D.solve the problem of unemployment
3.American politicians and labor leaders tend to dislike_____.
A.confusion in manufacturing economy
B.an increase in blue – collar work force
C.internal competition in manufacturing production
D.a drop in the blue – collar job opportunities
4.The word “prescription” in “a prescription for unemployment” may be the equivalent to ______
A.something recommended as medical treatment
B.a way suggested to overcome some difficulty
C.some measures taken in advance
D.a device to dire
5.This passage may have been excepted from ________
A.a magazine about capital investment
B.an article on automation
C.a motor-car magazine
D.an article on global economy
翻译:
Asthesourceofaluminumisalmostinexhaustible,wecanexpectthatmoreandmoreuseswillbefoundforthisversatilemetal.(PassageTwo)