When I got out of the car and walked about among them, ____one old man who shook his head disapprovingly, they all began to cheer .
D
【句意】当我下车走在他们中间的时候,除了一个老头不满地摇了摇头,大家都开始欢呼。
【难点】exceptfor意为“除…以外”,后接名词;seethat意为“留意…;负责…;务必…”;exceptthat意为“除去…之外”后接句子;providedthat意为“倘若,在…条件下”。
汉译英:流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。“子在川上曰,逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯黄,很自然有错阴的紧迫感。流逝也许是缓慢的,但无论如何缓慢,对流逝的恐惧使人们必须用“流逝”这个词来时时警戒后人,必须急匆匆地行动,给这个词灌注一种紧张感。
People in some areas don’t have to pay for their ______.
On no account ____ ever leave the baby at home alone.
Withonelegbrokeninthatcaraccident,hecannotevenwalk,____run.