翻译:我最近还在另一个地方说过:艺术的最高境界是无技巧。
I ’ve also said recently in another place that the highest state to which art can attain is artlessness.
暂无解析
翻译:DrivingsouthwardfromCairointothevalley,Ienteredalandscapethatowedlittletothepresentera.
严复翻译的《天演论》,其原文的题目是()
英语翻译:人类文明的发祥地
英语翻译:Vatican
虽然我浑身酸痛,可是不干活儿不行呀!()