翻译:China may well be the favorite whipping boy of manufacturers in the United States these days. But in the developing world, the country is becoming the trading partner of choice, drawing in airplanes from Brazil, soybeans from Argentina and seafood from Malaysia, boosting economies and leading to new political alliances. The growing appetite of the world ’most s populous nation has made China a new source of income for the developing economies of South America and Asia. “ China ’ s booming imports from developing countries especially of commodities — —are not only helping growth in countries from Brazil to Africa, but are already reshaping international trade relations, ” said Kenneth Rogoff, an economics professor at Harvard University. Developed countries also are sending more goods to Chins, the world -largest economy, with an estimated ’ s sixth $1.334 trillion gross domestic product in 2003, according to the IMF.

查看答案
正确答案:

参考译文:

美国的制造商当前很可能最喜欢拿中国作出气筒。但在发展中国家里,中国却日益成为首选的贸易伙伴。中国从巴西进口飞机,从阿根廷进口大豆,从马来西亚进口海鲜,一方面促进各国经济的发展,一方面形成新的政治联盟。

中国这个世界上人口最多的国家,胃口越来越大,成了南美洲和亚洲发展中经济体的新财源。哈佛大学经济学教授肯尼思﹒罗戈夫说道:“中国从发展中国家不断扩大进口,尤其是商品进口,这不仅促进了从巴西到非洲各国的发展,而且在改变着国际贸易关系的格局。”

发达国家也把越来越多的货物销往中国。据国际货币基金组织称,中国2003年国内生产总值估计为1.334万亿美元,中国的经济在全世界占第六位。

答案解析:

暂无解析

上一题
你可能感兴趣的试题

医养结合养老模式的优势是()

A、注重生活照顾
B、重视精神慰藉
C、体现有特色的居家养老服务
D、将养老、医护、保健融为一体

通过肾脏对水盐代谢进行调节作用最强的激素是()

A、肾上腺素+甲状腺素
B、肾上腺素+醛固酮
C、甲状腺素+抗利尿激素
D、抗利尿激素+醛固酮

通过粪一口和呼吸道飞沫传播的疾病有()

A、细菌性痢疾
B、病毒性肝炎
C、手足口病
D、结核病

右半结肠癌最早出现的症状是()

A、大便习惯与粪便性状改变
B、腹部肿块
C、里急后重感
D、腹痛

灾害现场伤员有严重损伤但病情稳定,标记为黄色,提示伤者发生了()

A、肢体单纯性骨折
B、张力性气胸
C、体表擦伤
D、挫伤
热门试题 更多>
相关题库更多>
综合英语(一)
综合英语(二)
语言与文化
英语阅读(一)
英语阅读(二)
英语写作基础
英语写作
英语科技文选
英语国家概况
英语翻译
英语词汇学
英美文学选读
现代语言学
现代英语语法
外语教学法
外贸函电
旅游英语选读
国际商法
国际贸易实务(一)
高级英语
试卷库
试题库