A、严肃的书面语体
B、词汇含义相对单一并且固定
C、广泛使用被动语态
D、趋向于使用多重复合结构
A、严肃的书面语体
B、词汇含义相对单一并且固定
C、广泛使用被动语态
D、趋向于使用多重复合结构
A、InquiryintotheNatureofEvolution
B、StudyofEvolutionandEthics
C、EvolutionandEthicsandOtherEssays
D、StudyoftheSystemofLogic
翻译:DrivingsouthwardfromCairointothevalley,Ienteredalandscapethatowedlittletothepresentera.
周煦良在 “翻译三论 ”一文中写道:直译可以分为三类,其中不包括()
A、译音而不译意
B、照字面译
C、不妄改原文的字句
D、按照原文的结构或词序的翻译