Thereasonthathispropertywasconfiscatedbythecountry,it____,wasthathewasinvolvedinalotoffraudulentactivitiesduringthewar.
D
【句意】 后来证明他的财产被国家没收的原因是,战争期间他参与了诈骗活动。
【难点】 it turned out (to be)这里作插入语,意为“证明是…”。
汉译英:流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。“子在川上曰,逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯黄,很自然有错阴的紧迫感。流逝也许是缓慢的,但无论如何缓慢,对流逝的恐惧使人们必须用“流逝”这个词来时时警戒后人,必须急匆匆地行动,给这个词灌注一种紧张感。
Withonelegbrokeninthatcaraccident,hecannotevenwalk,____run.
____ before we depart the day after tomorrow, we should have a wonderful dinner party.
—Haveyoufinishedthework?
—Notyet,butnomatterhowharditis,we'llkeep___untilwemakeit.