汉译英:生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩是沉静的,味道中充满慷慨与智慧。

查看答案
正确答案:

Life is like a cup of wine; people who love it discover inexhaustible wonders from it. Hold in the hand and gaze at it, the dark red color is reminiscent of the blood, which is the impress of life. Take a sip of it and appreciate the taste, the bittersweet flavor is exactly the same with life, which is complicated and blurred. Once the sip is swallowed, the lingering fragrance pleases the heart and refreshes the mind, leaving a person lifelong benefit. There was a remarkable resemblance between life and wine: the taste becomes more delicious as the wine mellows, just as life gets better as it becomes more abundant. When life comes to twilight years, it looks calm and tastes full of wisdom and generosity, just like a bottle of wine to be savored.

答案解析:

暂无解析

上一题
你可能感兴趣的试题

BernardBailynhasrecentlyreinterpretedtheearlyhistoryoftheUnitedStatesbyapplyingnewsocialresearchfindingsontheexperiencesofEuropeanmigrants.Inhisreinterpretation,migrationbecomestheorganizingprincipleforrewritingthehistoryofpreindustrialNorthAmerica.Hisapproachrestsonfourseparatepropositions.ThefirstoftheseassertsthatresidentsofearlymodernEnglandmovedregularlyabouttheircountryside;migratingtotheNewWorldwassimplyanaturalspillover.AlthoughatfirstthecoloniesheldlittlepositiveattractionfortheEnglishDtheywouldratherhavestayedhomeDbytheeighteenthcenturypeopleincreasinglymigratedtoAmericabecausetheyregardeditasthelandofopportunity.Secondly,Bailynholdsthat,contrarytothenotionthatusedtoflourishinAmericahistorytextbooks,therewasneveratypicalNewWorldcommunity.Forexample,theeconomicanddemographiccharacterofearlyNewEnglandtownsvariedconsiderably.Bailyn'sthirdpropositionsuggesttwogeneralpatternsprevailingamongthemanythousandsofmigrants:onegroupcameasindenturedservants,anothercametoacquireland.Surprisingly,Bailynsuggeststhatthosewhorecruitedindenturedservantswerethedrivingforcesoftransatlanticmigration.ThesecolonialentrepreneurshelpeddeterminethesocialcharacterofpeoplewhocametopreindustrialNorthAmerica.Atfirst,thousandsofunskilledlaborerswererecruited;bythe1730's,however,Americanemployersdemandedskilledartisans.Finally,Bailynarguesthatthecolonieswereahalf-civilizedhinterlandoftheEuropeanculturesystem.HeisundoubtedlycorrecttoinsistthatthecolonieswerepartofanAnglo-Americanempire.ButtodividetheempireintoEnglishcoreandcolonialperiphery,asBailyndoes,devaluestheachievementsofcolonialculture.Itistrue,asBailynclaims,thathighcultureinthecoloniesnevermatchedthatinEngland.Butwhatofseventeenth-centuryNewEngland,wherethesettlerscreatedeffectivelaws,builtadistinguisheduniversity,andpublishedbooksBailynmightrespondthatNewEnglandwasexceptional.However,theideasandinstitutionsdevelopedbyNewEnglandPuritanshadpowerfuleffectsonNorthAmericanculture.AlthoughBailyngoesontoapplyhisapproachtosomethousandsofindenturedservantswhomigratedjustpriortotherevolution,hefailstolinktheirexperiencewiththepoliticaldevelopmentoftheUnitedStates.Evidencepresentedinhisworksuggestshowwemightmakesuchaconnection.TheseindenturedservantsweretreatedasslavesfortheperiodduringwhichtheyhadsoldtheirtimetoAmericanemployers.Itisnotsurprisingthatassoonastheyservedtheirtimetheypassedupgoodwagesinthecitiesandheadedwesttoensuretheirpersonalindependencebyacquiringland.Thus,itisinthewestthatapeculiarlyAmericanpoliticalculturebegan,amongcolonistswhoweresuspiciousofauthorityandintenselyanti-aristocratic.

1.WhichofthefollowingstatementsaboutmigrantstocolonialNorthAmericaissupportedbyinformationinthetext

[A]AlargerpercentageofmigrantstocolonialNorthAmericacameasindenturedservantsthanasfreeagentsinterestedinacquiringland.

[B]Migrantswhocametothecoloniesasindenturedservantsweremoresuccessfulatmakingalivelihoodthanwerefarmersandartisans.

[C]MigrantstocolonialNorthAmericaweremoresuccessfulatacquiringtheirownlandduringtheeighteenthcenturythanduringtheseventeenthcentury.

[D]Bythe1730's,migrantsalreadyskilledinatradewereinmoredemandbyAmericanemployersthanwereunskilledlaborers.

2.TheauthorofthetextstatesthatBailynfailedto

[A]GivesufficientemphasistotheculturalandpoliticalinterdependenceofthecoloniesandEngland.

[B]DescribecarefullyhowmigrantsofdifferentethnicbackgroundspreservedtheircultureintheUnitedStates.

[C]TakeadvantageofsocialresearchontheexperiencesofcolonistswhomigratedtocolonialNorthAmericaspecificallytoacquireland.

[D]RelatetheexperienceofthemigrantstothepoliticalvaluesthateventuallyshapedthecharacteroftheUnitedStates.

3.Whichofthefollowingbestsummarizestheauthor'sevaluationofBailyn'sfourthproposition

[A]Itistotallyimplausible.

[B]Itispartiallyacceptable.

[C]Itishighlyadmirable.

[D]Itiscontroversialthoughpersuasive.

4.Accordingtothetext,BailynandtheauthoragreeonwhichofthefollowingstatementsaboutthecultureofcolonialNewEngland

[A]HighcultureinNewEnglandneverequaledthehighcultureofEngland.

[B]TheculturalachievementsofcolonialNewEnglandhavegenerallybeenunrecognizedbyhistorians.

[C]ThecolonistsimitatedthehighcultureofEngland,anddidnotdevelopaculturethatwasuniquelytheirown.

[D]ThesoutherncoloniesweregreatlyinfluencedbythehighcultureofNewEngland.

5.TheauthorofthetextwouldbemostlikelytoagreewithwhichofthefollowingstatementsaboutBailyn'swork

[A]BailynunderestimatestheeffectsofPuritanthoughtonNorthAmericanculture.

[B]BailynoveremphasizestheeconomicdependenceofthecoloniesonGreatBritain.

[C]Bailyn'sdescriptionofthecoloniesaspartofanAnglo-Americanempireismisleadingandincorrect.

[D]BailynfailedtotesthispropositionsonaspecificgroupofmigrantstocolonialNorthAmerica.

汉译英:都市寸土千金,地价炒得越来越高。今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的健损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日。但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。

Thereis______littleinformationabouthimthatwehave______muchdifficultyfindinghim.

A、so,such
B、such,so
C、so,so
D、such,such

汉译英:流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。“子在川上曰,逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯黄,很自然有错阴的紧迫感。流逝也许是缓慢的,但无论如何缓慢,对流逝的恐惧使人们必须用“流逝”这个词来时时警戒后人,必须急匆匆地行动,给这个词灌注一种紧张感。

____beforewedepartthedayaftertomorrow,weshouldhaveawonderfuldinnerparty.

A、Hadtheyarrived
B、Wouldtheyarrive
C、Weretheyarriving
D、Weretheytoarrive
热门试题 更多>
相关题库更多>
专业英语四级
专业英语八级
试卷库
试题库