汉译英:流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。“子在川上曰,逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯黄,很自然有错阴的紧迫感。流逝也许是缓慢的,但无论如何缓慢,对流逝的恐惧使人们必须用“流逝”这个词来时时警戒后人,必须急匆匆地行动,给这个词灌注一种紧张感。

查看答案
正确答案:

They realized that both the babbling brook and the mighty river would flow on, and that their waters would never return. They found that as time passed by, young men would become old and the green grass would turn yellow and wither in almost the blink of an eye. A sense of urgency naturally arose over the elusiveness of time. No matter how slowly time flowed, the very fear of its transiency compelled people to use the word“passage to warn the coming generations of the necessity”of taking prompt action; thus instilling the word with a sense of tension.

答案解析:

暂无解析

上一题
你可能感兴趣的试题

I don’t understand ____ believe him.

A、whydon’tyou
B、whyyouno
C、whyyoudon’t
D、whynotyou

I don’t know ______ a show. Can you tell me?

A、howorganize
B、whatorganize
C、whattoorganize
D、howtoorganize

Idon’thaveas______moneyasbefore,butmylifeismore______.

A、many,useful
B、more,nice
C、most,good
D、much,meaningful

汉译英:手机改变了人与人之间的关系。通常有注意到会议室的门上的告示,写着―关闭手机。‖然而,会议室仍然充满着铃声。我们都是普通人,没有很多重要的事情。但是,我们也不愿轻易关闭手机。打开手机象征着我们与世界的联系。手机反映出我们的社交饥渴。我们经常看到,一个人走着走着,就突然停下来了,眼睛盯着他的手机,不管他在那里,无论是在道路中心或旁边有厕所。

---Would you like to go out for a walk with us?

---_____, but I must finish my homework first.

A、Ofcoursenot
B、That’sallright
C、I’dloveto
D、Yes,Ido
热门试题 更多>
相关题库更多>
专业英语四级
专业英语八级
试卷库
试题库