Ihopeyouwillspendasmuchtimeasyoucan________yourEnglish.

A、topractice
B、practice
C、practicing
D、onpractice
查看答案
正确答案:

C

答案解析:

暂无解析

上一题
你可能感兴趣的试题

汉译英:生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好。当人生走向晚年,就如一瓶待开封的好酒,其色彩是沉静的,味道中充满慷慨与智慧。

Writing:

Thepresentworldwitnessesinventionanduseofvariousrobots,someofwhomevencanplaygameswithhumananddefeatthelatter.Suchbeingthecase,manyareworriedthatrobotswillsurpasshumanbeingsinintelligenceandenslavethem,whileothersbelievethatthehumanmindwillalwaysbesuperiortomachinesbecausemachinesareonlytoolsofhumanminds.Whatisyouropinion?Writeanessayofabout400words.

Inthefirstpartofyouressayyoushouldstateclearlyyourmainargument,andinthesecondpartyoushouldsupportyourargumentwithappropriatedetails.Inthelastpartyoushouldbringwhatyouhavewrittentoanaturalconclusionormakeasummary.

Youshouldsupplyanappropriatetitleforyouressay.

Markswillbeawardedforcontent,organization,grammarandappropriateness.Failuretofollowtheaboveinstructionsmayresultinalossofmarks.

汉译英:流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。“子在川上曰,逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯黄,很自然有错阴的紧迫感。流逝也许是缓慢的,但无论如何缓慢,对流逝的恐惧使人们必须用“流逝”这个词来时时警戒后人,必须急匆匆地行动,给这个词灌注一种紧张感。

____Thewaterleftinthekettle,thedoctorputseveralthingsheunwrappedfromahandkerchief.

A、At
B、To
C、Within
D、Into

EinsteinwontheNobelPrizein1921andenjoyedgreatfameinGermanyuntiltheriseofNazism____hewasexpelledfromGermanybecausehewasaJew.

A、when
B、who
C、then
D、which
热门试题 更多>
相关题库更多>
专业英语四级
专业英语八级
试卷库
试题库