PartIReadingComprehension
Directions:Inthisparttherearefourpassages.Eachpassageisfollowedbyfourcomprehensionquestions.Readthepassageandanswerthequestions.ThenmarkyouranswerontheAnswerSheet.
Passage1
Questions1to5arebasedonthefollowingpassage:
Askthreepeopletolookthesamewindowatabusystreetcornerandtellyouwhattheysee.Chancesareyouwillreceivethreedifferentanswers.Eachpersonseesthesamescene,buteachperceivessomethingdifferentaboutit.
Perceivinggoesoninourminds.Ofthethreepeoplewholookoutthewindow,onemaysaythatheseesapolicemangivingamotoristaticket.Anothermaysaythatheseesarush-hourtrafficjamattheintersection.Thethirdmaytellyouthatheseesawomantryingtocrossthestreetwithfourchildrenintow.Forperceptionisthemind’sinterpretationofwhatthesenses—inthiscaseoureyes—tellus.
Manypsychologiststodayareworkingtotrytodeterminejusthowapersonexperiencesorperceivestheworldaroundhim.Usingascientificapproach,thesepsychologistssetupexperimentsinwhichtheycancontrolallofthefactors.Bymeasuringandchartingtheresultsofmanyexperiments,theyaretryingtofindoutwhatmakesdifferentpeopleperceivetotallydifferentthingsaboutthesamescene.
1.Seeingandperceivingare.
A.thesameaction
B.twoseparateactions
C.twoactionscarriedonentirelybyeyes
D.severalactionsthattakeplaceatdifferenttimes
2.Perceivingisanactionthattakesplace.
A.inoureyes
B.onlywhenwethinkveryhardaboutsomething
C.onlyunderthedirectionofapsychologist
D.ineveryperson’smind
3.Peopleperceivedifferentthingsaboutthesamescenebecause.
A.theyseedifferentthingsB.somehavebettereyesight
C.theycannotagreeaboutthingsD.noneofthese
4.Whichofthefollowingisimpliedbutnotstatedinthepassage?
A.Psychologistsdonotyetknowpeoplesee.
B.Theexperimentsinwhichallfactorsarecontrolledarebetter.
C.Thestudyofperceptionisgoingonnow.
D.Perceptiondoesnotinvolvepsychologicalfactors.
5.Thebesttitleforthisselectionis.
A.HowWeSee
B.LearningaboutOurMindsthroughScience
C.WhatPsychologistsPerceive
D.HowtoBecauseanExperimentalPsychologist
翻译:
最近,一些地方大学开始将方言列为某些学生的必修课程,学生们要学习当地方言,然后被评分以作为毕业的依据之一。一方面,支持此种做法的人认为,将方言列为必修课可防止其消失,从而使当地传统文化和文化多样性得以弘扬,同时城市独特的个性得以保留。另一方面,反对此种做法的人争论说,当地学生与外地学生相比有很多绝对优势,因此将方言列为必修课会引起教育不公平的问题。而且,将方言列为必修课程还会引起一些其他问题,如教材使用、师资问题和考试标准等。在我看来,方言作为传统文化不可缺少的一部分和一种交流工具,可以让学生自愿学习和使用,而不是强制完成。
PartIVTranslation:
Almost30millionAmericansweightatleast20percentmorethantheiridealweight.Infact,theUnitedStateisthemostoverweightcountryinthewild.(PassageThree)
翻译:
邓小平同志曾说:“社会主义财富属于人民,社会主义的致富是全民共同致富。”构建和谐社会,就是要把民生问题作为重中之重,让广大人民群众有活干,有学上,有饭吃,有衣穿,有屋住,病有医,老有养,生活幸福,都过上好日子。自此,在就业、教育、收入分配、医疗、养老、住房等领域,一大批关注民生的实事工程接连开工,一件件事关百姓冷暖的民生大事让各族群众喜笑颜开。
Ifyou_____insuchahurry,you_____sugarintothesauceinsteadofsalt.