翻译:World War II was more complex than World War I, which was a collision among the imperialist powers over the spoils of market, resources and territories.
名词解释:均小骨盆
句子写作:My presentation seemed to go well.
How many parts is an article usually composed of? What are they?
改写病句:Shakespeare wrote comedies, tragedies, romances, and the plays which were based on historical events.
重写句子:When we are relieved of working pressures of the office, we can enjoy happiness and relaxation at home.(modifying phrase)
简述造成时间浪费的因素。(各举一例)
某女,43岁,既往月经周期正常,婚后生育一女。近6个月发现性生活后阴道流血,妇科检查:宫颈前唇可见直径2cm菜花样肿物,触之出血;子宫大小正常,活动度好,无压痛;双附件(一)。宫颈活检结果提示有细胞异型,收入院拟行开腹手术。根据以上资料,请回答:
(1)该患者最可能的医疗诊断。
(2)该类患者术后康复内容。
句子写作:You always remain a victim
简述新生儿5种常见特殊生理状态。