翻译训练:
要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解。中国地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表 性的剧种。作为一个独立的剧种,京剧的诞生大约是在1840年至I860年。京剧是在吸收其他地方戏营养的基础 上形成的。京剧有明确的角色分工;在念白上用北京方言;在音乐上以胡琴为主要伴奏乐器。由于京剧是在融 合各种地方戏之精华的基础上形成的,所以它不仅为北京的观众所钟爱,也受到全国人民的喜爱。
To understand the Chinese culture, you have to know something about the Chinese opera culture. In China, there are many kinds of local operas, among which Peking Opera is a representative one. As an independent opera form, Peking Opera was approximately born between 1840 and I860. Peking opera originated from absorbing the essentials of other local operas. In Peking Opera there is a clear division of roles; the spoken parts are in Beijing dialect; and huqin, is the main accompaniment instrument. Since Peking Opera has combined the cream of various local operas, it is enjoyed not only by Beijing audience, but also by people all over the country.
1.要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解:该句没有给出明确的主语,因而在翻译时要注意:增译主语you。“中国的戏曲文化”可译为theChineseoperaculture。
2.中国地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表性的剧种:该句在翻译时可以采用非限定性定语从句结构。该句可译为:InChina,therearemanykindsoflocaloperas,amongwhichPekingOperaisarepresentativeone.注意此处为了避免在前后分句中重复使用名词opera而在后半句中使用了名词性替代词one。
3.京剧是在吸收其他地方戏营养的基础上形成的:“在……的基础上形成”如果直接译为beformedontheIbasisof...会稍显生硬,因而可以灵活译为originatefrom...。“地方戏”可以直译为localopera。
4.念白:“念白”指的是中国戏曲中人物的独白或者两者的对话,因而此处在翻译时可将其灵活译为theIspokenparts。
5.胡琴:这一特有名词在英文中并没有直接对应的词汇或表达,因而可以采用汉语拼音表示。
6.它不仅为北京的观众所钟爱,也受到全国人民的喜爱:“不仅也”常用notonly…butalso…来表达。此处句中的“钟爱”和“喜爱”同义,在翻译后半部分内容时可以将与前半部分重复的内容省略,故该部分内容可译为:itisenjoyednotonlybyBeijingaudience,butalsobypeoplealloverthecountry。
Whichissafer-stayingathome,travelingtoworkonpublictransport,orworkingintheoffice?Surprisingly,eachofthesecarriesthesamerisk,whichisverylow.However,whataboutflyingcomparedtoworkinginthechemicalindustry?Unfortunately,theformeris65timesriskierthanthelatter!Infact,theaccidentrateofworkersinthechemicalindustryislessthanthatofalmostanyofhumanactivity,andalmostassafeasstayingathome.
Thetroublewiththechemicalindustryisthatwhenthingsgowrongtheyoftencausedeathtothoselivingnearby.Itisthiswhichmakeschemicalaccidentssonewsworthy.Fortunately,theyareextremelyrare.ThemostfamousoneshappenedatTexasCity(1947),Flixborough(1974),Seveso(1976),Pemex(1984)andBhopal(1984)。
Someofthesearealwaysinthemindsofthepeopleeventhoughthelossoflifewassmall.NoonediedatSeveso,andonly28workersatFlixborough.TheworstaccidentofallwasBhopal,whereupto3,000werekilled.TheTexasCityexplosionoffertilizerkilled552.ThePemexfireatastorageplantfornaturalgasinthesuburbsofMexicoCitytook542lives,justamonthbeforetheunfortunateeventatBhopal.
Someexpertshavediscussedtheseaccidentsandusedeachaccidenttoillustrateaparticulardanger.ThustheTexasCityexplosionwascausedbytonsofammoniumnitrate(硝酸铵),whichissafeunlessstoredingreatquantity.TheFlixboroughfireballwasthefaultofmanagement,whichtookriskstokeepproductiongoingduringessentialrepairs.TheSevesoaccidentshowswhathappensifthelocalauthoritieslackknowledgeofthedangerontheirdoorstep.Whenthepoisonousgasdriftedoverthetown,localleaderswereincapableoftakingeffectiveaction.ThePemexfirewasmadeworsebyanoverloadedsiteinanovercrowdedsuburb.Thefiresetoffachainreactionosexplodingstoragetanks.Yet,byamiracle,thetwolargesttanksdidnotexplode.Hadthesecaughtfire,then3,000strongrescueteamandfirefighterswouldallhavedied.
1.Chemicalaccidentsareusuallyimportantenoughtobereportedasnewsbecause____.
A.theyareveryrare
B.theyoftencauselossoflife
C.theyalwaysoccurinbigcities
D.theyarousetheinterestofallthereaders
2.Whichofthefollowingstatementsistrue?
A.Workingattheofficeissaferthanstayingathome.
B.Traverllingtoworkonpublictransportissaferthanworkingattheoffice.
C.Stayingathomeissaferthanworkinginthechemicalindustry.
D.Workinginthechemicalindustryissaferthantravelingbyair.
3.Accordingtopassage,thechemicalaccidentthatcausedbythefaultofmanagementhappenedat____.
A.TexascityB.FlixboroughC.SevesoD.MexicoCity
4.Fromthediscussionamongsomeexpertswemaycocludethat____.
A.toavoidanyaccidentsweshouldnotrepairthefacilitiesinchemicalindustry
B.thelocalauthoritiesshouldnotbeconcernedwiththeproductionofthechemicalindustry
C.alltheseaccidentscouldhavebeenavoidedorcontrolledifeffectivemeasurehadbeentaken
D.naturalgasstoredinverylargetanksisalwayssafe
5.Fromthepassageweknowthatammoniumnitrateisakindof____.
A.naturalgas,whichcaneasilycatchfire
B.fertilizer,whichcan'tbestoredinagreatquantity
C.poisonoussubstance,whichcan'tbeusedinovercrowdedareas
D.fuel,whichisstoredinlargetanks
Thematterisnottobe____.
Passage 4
Questions 16 to 20 are based on the following passage:
The new global satellite communications systems will offer three kinds service, which may overlap in many different kinds of receivers.
VOICE. Satellite telephones will be able to make calls from anywhere on the Earth to anywhere else. That could make them especially useful to remote, third world villages (some of which already use stationary satellite telephones), explorers and disaster-relief teams. Today’s mobile telephones depend on earth-bound transmitters, where technical standards vary from country to country. So business travelers cannot use their mobile phones on international trips. Satellite telephones would make that possible.
MESSAGING. Satellite massagers have the same global coverage as satellite telephones, but carry text alone, which could be useful for those with laptop computers. Equipped with a small screen like today’s papers, satellite massagers will also receive short messages.
TRACKING. Voice and messaging systems will also tell their users where they are to within a few hundred meters. Combined with the messaging service, the location service could help rescue teams to find stranded adventurers, the police to find stolen cars, exporters to follow the progress of cargoes, and haulage companies to check that drivers are not detouring the pub. America’s military Global Positioning System (GPS) satellite will provide better positioning information to anyone who has a receiver for their signals, but GPS does not carry messages, so such a receiver cannot be used on its own for tracking or rescue. By the mid-1990s, GPS receivers will be able to tell people where they are to within 70 meters anywhere in the world, and to within a meter or so in areas where the service is supplemented by ground-based transmitter.
16. Global satellite communications systems will be useful to .
A. laptop computer users
B. remote villages
C. disaster-relief teams
D. all above
17. Satellite telephone will make .
A. business travelers use mobile phones on international trips
B. possible calls from anywhere on earth to anywhere else
C. explorers happy
D. all above
18. Which of the following is true?
A. The positioning precision of the voice system is better than that of GPS.
B. The positioning precision of GPS is Better than that of the voice system.
C. The positioning precision of the messaging system is better than of GPS.
D. The positioning precision of voice system is better than that of the messaging system.
19. What can we say about the new global satellite communications systems?
A. They are widely used.
B. They are very helpful.
C. They are costly.
D. Both A and B.
20. Which of the following may be the best title for the passage?
A. Global Satellite Communications
B. New Voice and Messaging System
C. New Generation Satellite
D. Always in Touch
翻译:
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2 000多年前,就产生了儒家学说和道家学说,以及其他很多在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”。从孔夫子到孙中山,中华民族传统文化有它的很多珍贵品质。比如“天下兴亡,匹夫有责”的爱国情操,“民为邦本”、“民贵君轻”的民本思想和“己所不欲,勿施于人”的行为准则。
翻译训练:
筷子(chopsticks)是中国传统的独具特色的进食工具(diningutensils),至今已有数千年的历史。筷子在古代被称为“箸”,大约从明朝开始才有了“筷子”的称呼。筷子多为竹子制成,也有用木头、象牙(ivory)、金属或其他材料制作而成。它要么上方下圆,要么上下全圆而上粗下细。不管其形状如何,筷子必须是成对使用的,并且两只筷子的大小长短要相同。筷子是中国人日常生活的必备工具,它的发明充分反映了中国人民的智慧。