Urban congestion would greatly be relieved if the____charged on public transport were more reasonable.
A、pricesD
【参考译文】如果所收车费更合理一些,城市交通堵塞会大大缓解。
【试题分析】本题是词义辨析题。
【详细解答】“prices”的含义是“价格”,“tickets”是“票据”,“fees”是“费(如会费、学费、手续费等)”;“fares”主要是指“车船费”。所以此处用“fares”。
PartIVTranslation
Combinedwiththemessagingservice,thelocationservicecouldhelprescueteamstofindstrandedadventurers,thepolicetofindstolencars,exporterstofollowtheprogressofcargoes,andhaulagecompaniestocheckthatdriversarenotdetouringthepub.(PassageFour)
Paragraphs2and3explain________.
翻译:
Thecaptainrealizedthatthementriedtodeceivehimsohemadethemworkveryhardfortherestofthevoyage.(PassageOne)
Weareconvinced____therighteousnessofourcause.
翻译训练:普通话与方言
中国土地广阔,人口众多。尽管全国都讲汉语,但是不同地区的人说汉语的方式不同,这被称为方言。方言一般被称为地方话,是汉语在不同地区的分支,只在特定地区使用。汉语方言非常复杂。它们有以下三方面不同:发音、词汇和语法。发音的区别最为显著。2000多年前,中国人发现社交时应该使用统一的语言。和方言相比,普通话(mandarin)能被所有人理解。普通话有利于不同种族、地区人民之间的信息传递和文化交流。