当前位置:考试网  > 试卷库  > 外语类  > 英语专业考试  > 专业英语八级  >  汉译英:手机改变了人与人之间的关系。 通常有注意到会议室的门上的告示,写着―关闭手机。‖然而,会议室仍然充满着铃声。我们都是普通人,没有很多重要的事情。但是,我们也不愿轻易关闭手机。打开手机象征着我们与世界的联系。 手机反映出我们的社交饥渴。我们经常看到,一个人走着走着,就突然停下来了,眼睛盯着他的手机,不管他在那里,无论是在道路中心或旁边有厕所。
试题预览

汉译英:手机改变了人与人之间的关系。 通常有注意到会议室的门上的告示,写着―关闭手机。‖然而,会议室仍然充满着铃声。我们都是普通人,没有很多重要的事情。但是,我们也不愿轻易关闭手机。打开手机象征着我们与世界的联系。 手机反映出我们的社交饥渴。我们经常看到,一个人走着走着,就突然停下来了,眼睛盯着他的手机,不管他在那里,无论是在道路中心或旁边有厕所。

查看答案
收藏
纠错
正确答案:

Cell phone has altered human relations. There is usually a note on the door of conference room, which reads "close your handset." However, the rings are still resounding in the room. We are all common people and have few urgencies to do. Still, we are reluctant to turn off the phone. Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our "thirst for socialization." We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, disregard of his location, whether in road center or beside restroom.

答案解析:

暂无解析

你可能感兴趣的试题

汉译英:朋友之间,情趣相投、脾气对味则合、则交,反之,则离、则绝。朋友之间再熟悉、再亲密,也不能随便过头、不恭不敬,这样,默契和平衡将被打破,友好关系将不复存在。每个人都希望拥有自己的一片私密空间,朋友之间过于随便,就容易侵入这片禁区,从而引起冲突,造成隔阂。待友不敬,有时或许只是一件小事,却可能已埋下了破坏性的种子。维持朋友亲密关系的最好办法是往来有节,互不干涉。

I’veneverbeenoutofChina___________.Whataboutyou?

Thefanswereveryexcited______DavidBeckhamcametotheshow.

Thelocalgovernmentleadersaremakingeveryeffortto__theproblemofpoverty.

IamsorryIhavenotimeatpresentto____moredetailorgiveyouanaccountofothercitiesofinterest.

热门试题 更多>
试题分类: 通信专业实务
练习次数:0次
试题分类: Excel 2003
练习次数:52次
试题分类: 通信专业实务
练习次数:0次
试题分类: 面试题
练习次数:1次
试题分类: Excel 2003
练习次数:0次
试题分类: 通信专业实务
练习次数:0次
试题分类: 接触网作业车乘务员
练习次数:1次
试题分类: Excel 2003
练习次数:0次
扫一扫,手机做题