当前位置:考试网  > 试卷库  > 外语类  > 英语专业考试  > 专业英语八级  >  汉译英;我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有这种法宝。 手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是会议室里的手机铃声仍然响成一片。我们都是普通人,并没有多少重要的事情。尽管如此, 我们也不会轻易关掉手机。 打开手机象征我们与这个世界的联系。手机反映出我们的 "社交饥渴症 "。最为常见的是,一个人走着走着突然停下来,眼睛盯着手机屏幕发短信。他不在乎停在马路中央还是厕所旁边。 为什么对于手机来电和短信这么在乎?因为我们迫切渴望与社会保持联系。
试题预览

汉译英;我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥有这种法宝。

手机刷新了人与人的关系。会议室门口通常贴着一条通告:请与会者关闭手机。可是会议室里的手机铃声仍然响成一片。我们都是普通人,并没有多少重要的事情。尽管如此, 我们也不会轻易关掉手机。 打开手机象征我们与这个世界的联系。手机反映出我们的 "社交饥渴症 "。最为常见的是,一个人走着走着突然停下来,眼睛盯着手机屏幕发短信。他不在乎停在马路中央还是厕所旁边。

为什么对于手机来电和短信这么在乎?因为我们迫切渴望与社会保持联系。

查看答案
收藏
纠错
正确答案:

Cell phone has altered / renovated human relations / relationships. There is usually a note on the door of conference room, which reads “close your handset / cell phone.” However, the rings are still resounding in the room. We are all common people and have few urgencies to do. Still, we are reluctant to turn off the phone. Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our“thirst for socialization.”

We are familiar with the scene that a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, regardless of his location, whether in road center or beside restroom.

答案解析:

暂无解析

你可能感兴趣的试题

Tom ____ of his wife how she had met her friend.

Writing:

In China, to restore lost property to its original owner is regarded as one of the most cherished virtues. However, the draft property rights law stipulates that property Owners should pay some money to the one who returns the property. Is it a deviation from traditional values? Write a composition of about 400 words to state your view.

In the first part of your essay you should state clearly your main argument, and in the second part you should support your argument with appropriate details. In the last part you should bring what you have written to a natural conclusion or make a summary.

You should supply an appropriate title for your essay.

Marks will be awarded for content, organization, grammar and appropriateness. Failure to follow the above instructions may result in a loss of marks.

The ____ populated area was a breeding place forinfectious diseases.

汉译英:暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。 它们几乎没有一个顾得上抬起头来, 看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上的一幕。牧羊人不见了,他不知在处歇息。只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。 这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的,像些胖娃娃。如果走近了,会发现它们那可爱的神情,洁白的牙齿,那丰富而单纯的表情。 如果稍稍长久一点端详这张张面庞,还会生出无限的怜悯。

I hope my father____ ask me about my marks.

热门试题 更多>
试题分类: 网络管理员
练习次数:0次
试题分类: 网络管理员
练习次数:0次
试题分类: 综合知识
练习次数:0次
试题分类: 综合知识
练习次数:0次
试题分类: Web程序设计
练习次数:0次
试题分类: Python语言程序设计
练习次数:1次
试题分类: 软件测试技术
练习次数:1次
试题分类: 综合知识
练习次数:0次
试题分类: 软件测试技术
练习次数:0次
扫一扫,手机做题