翻译:Driving southward from Cairo into the valley, I entered a landscape that owed little to the present era.
我从开罗驱车南行,进入尼罗河河谷,这里的景色没有亏欠多少现在的时代。
暂无解析
翻译:Yettherewasabiggermovementintheairby1750.
Egypt’sverysoilwasbornintheNile’sannualflood;withthefloodcamethelife-givingmudthatmadeEgyptthegranaryoftheancientworld.()
合营各方按注册资本比例分享利润和分担风险及亏损。()
严复翻译的《天演论》,其原文的题目是()
翻译:DrivingsouthwardfromCairointothevalley,Ienteredalandscapethatowedlittletothepresentera.