当前位置:考试网  > 试卷库  > 学历类  > 自考  > 自考专业(英语)  > 英语翻译  >  我就担心丧失机会。不抓呀,看到的机会就丢掉了,时间一晃就过去了。()
试题预览

我就担心丧失机会。不抓呀,看到的机会就丢掉了,时间一晃就过去了。()

A、TheonlythingIworryaboutisthatwemayloseopportunitiesIfwedonseizethem,theywillslipthrough’tourfingers,timespeedsby
B、TheonlythingIworryaboutisthatwemayloseopportunitiesDon’tseizethem,theywillslipthroughourfingers,becausetimespeedsby
C、TheonlythingIworryaboutisthatwemayloseopportunitiesIfwedon’tseizethem,theywillslipthroughourfingersNowthattimefliesfast
D、TheonlythingIworryaboutisthatwemayloseopportunitiesIfwedon’tseizethem,theywillslipthroughourfingersastimespeedsby
查看答案
收藏
纠错
正确答案:

D

答案解析:

暂无解析

你可能感兴趣的试题

英语翻译:奥运会

翻译:合营企业的有关外汇事宜,应遵照中华人民共和国外汇管理条例办理。

AllplaysarealiketomejustasallmusicisaliketoTony.()

周煦良在“翻译三论”一文中写道:直译可以分为三类,其中不包括()

翻译:ChinamaywellbethefavoritewhippingboyofmanufacturersintheUnitedStatesthesedays.Butinthedevelopingworld,thecountryisbecomingthetradingpartnerofchoice,drawinginairplanesfromBrazil,soybeansfromArgentinaandseafoodfromMalaysia,boostingeconomiesandleadingtonewpoliticalalliances.Thegrowingappetiteoftheworld’mostspopulousnationhasmadeChinaanewsourceofincomeforthedevelopingeconomiesofSouthAmericaandAsia.“China’sboomingimportsfromdevelopingcountriesespeciallyofcommodities——arenotonlyhelpinggrowthincountriesfromBraziltoAfrica,butarealreadyreshapinginternationaltraderelations,”saidKennethRogoff,aneconomicsprofessoratHarvardUniversity.DevelopedcountriesalsoaresendingmoregoodstoChins,theworld-largesteconomy,withanestimated’ssixth$1.334trilliongrossdomesticproductin2003,accordingtotheIMF.

热门试题 更多>
试题分类: 第一单元
练习次数:0次
试题分类: 第一单元
练习次数:1次
试题分类: 第一单元
练习次数:0次
试题分类: 相关专业知识
练习次数:0次
试题分类: 相关专业知识
练习次数:0次
试题分类: 第一单元
练习次数:0次
试题分类: 第一单元
练习次数:0次
扫一扫,手机做题