翻译:老年人有长处,但也有很大的弱点——老年人容易固执,因此老年人也要有点自觉性。
Old people have strengths but also great weaknesses—they are easy to be stubborn, for example—and they should be aware of that.
暂无解析
英语翻译:预算
中国自20世纪60年代开始进行海洋油气资源的自营勘探和开发。()
我就担心丧失机会。不抓呀,看到的机会就丢掉了,时间一晃就过去了。()
翻译:ChinamaywellbethefavoritewhippingboyofmanufacturersintheUnitedStatesthesedays.Butinthedevelopingworld,thecountryisbecomingthetradingpartnerofchoice,drawinginairplanesfromBrazil,soybeansfromArgentinaandseafoodfromMalaysia,boostingeconomiesandleadingtonewpoliticalalliances.Thegrowingappetiteoftheworld’mostspopulousnationhasmadeChinaanewsourceofincomeforthedevelopingeconomiesofSouthAmericaandAsia.“China’sboomingimportsfromdevelopingcountriesespeciallyofcommodities——arenotonlyhelpinggrowthincountriesfromBraziltoAfrica,butarealreadyreshapinginternationaltraderelations,”saidKennethRogoff,aneconomicsprofessoratHarvardUniversity.DevelopedcountriesalsoaresendingmoregoodstoChins,theworld-largesteconomy,withanestimated’ssixth$1.334trilliongrossdomesticproductin2003,accordingtotheIMF.
英语翻译:thescienceofbioticcontrol