一般来说,在用词方面,()
A、汉语喜欢重复,英语也喜欢重复D
暂无解析
翻译:Yettherewasabiggermovementintheairby1750.
翻译:China may well be the favorite whipping boy of manufacturers in the United States these days. But in the developing world, the country is becoming the trading partner of choice, drawing in airplanes from Brazil, soybeans from Argentina and seafood from Malaysia, boosting economies and leading to new political alliances. The growing appetite of the world ’most s populous nation has made China a new source of income for the developing economies of South America and Asia. “ China ’ s booming imports from developing countries especially of commodities — —are not only helping growth in countries from Brazil to Africa, but are already reshaping international trade relations, ” said Kenneth Rogoff, an economics professor at Harvard University. Developed countries also are sending more goods to Chins, the world -largest economy, with an estimated ’ s sixth $1.334 trillion gross domestic product in 2003, according to the IMF.
翻译:合营企业的有关外汇事宜,应遵照中华人民共和国外汇管理条例办理。
我就担心丧失机会。不抓呀,看到的机会就丢掉了,时间一晃就过去了。()
英语翻译:人类文明的发祥地